Les petites choses de la vie qui nous font sourire!
- CATHetMARY: Bravo Quito et Chiquita!Très drôle vos petites blagues qui égaient notre journée :)
- Quito: Bonjour à tous les visiteurs!Je voudrais vous invitez à nous raconter la blague qui vous a fait rire quand vous aviez 10 ans et que racontiez à tout le monde!!!
- Quito: J'ai mis la mienne en article, si ca peut vous rappellez de bons souvenirs!!!!!! :o)
- La-maraudeuse: Moi!! Moi j'en ai une!! Qu'est ce qu'un tomate avec une cape? SUPERTOMATE!!!! Mwahaha
- Quito: C'est Noel sur notre blogue!!!!!!!
- profMarjo: Effacez les publicités de wolf-rayet qui surcharge votre tribune. Jolies couleurs de Noël !
- profMarjo: ENCORE LA PUB... POUR S'EN DÉBARASSER DÉFINITIVEMENT' LIRE MON ARICLE [Lien]
- -Malili-: coucou je viens d'ouvrir un joueb un peu special, un joueb pour tous. Viens jeter un coup d'oeil voir si ça t'interesse.
Au XVIIIè siècle, dans le but de laïciser leur pays, des Landgraves protestants d'Allemagne décident de supprimer les personnages chrétiens des coutumes de Noël. Les grandes figures du paganisme ancien resurgissent peu à peu dans la mémoire collective pour reprendre le contrôle des fêtes de l'hiver. Ainsi réapparaissent les fées d'autrefois mais surtout le vieux Noël, esprit de l'ancêtre primordial qui revient tous les ans accompagné des morts (le petit peuple, dont il est issu) pour rendre visite aux vivants.
LE NOUVEAU MONDE
Lors de la grande immigration vers l'Amérique, les européens ont importé leur coutumes respectives. Dans les premiers temps, les hollandais très nombreux contrôlaient le port de la nouvelle-Amsterdam qui allait devenir plus tard New-york. Catholiques, ils célèbraient chaque année Saint Nicolas (Sint Niklaas) qui depuis fort longtemps, distribuait aux enfants obéissants des cadeaux dans la nuit du 6 décembre. Avec l'arrivée en masse des colons anglais et surtout allemands, c'est la coutume de Father Christmas et du Weihnachtsmann qui a pris peu à peu le dessus. La tradition était la même et seule la date changeait. En 1822, Clément Clark Moore, un professeur en théologie immortalisa le métissage qui s'était produit entre les deux distributeurs de cadeaux dans un poème intitulé "A visit from Santa Claus"...
"LA VISITE DE SANTA CLAUS" Tandis que mes yeux s'émerveillaient Tout de fourrure vêtu |
Avec son baluchon de jouets Il tenait le bout de sa pipe Il était joufflu et dodu à souhait C.C. Moore, 1822 SANTA CLAUS A LA CONQUÊTE DE LA TERRE En Amérique, le Père Noël/Santa Claus prend une dimension planétaire. Il n'habite plus dans une forêt profonde d'Europe centrale mais au pôle nord, en compagnie de sa cour de nains dans un immense palais digne du Tsar de Russie tandis que son traîneau est désormais tiré par des rennes, animal emblêmatique au pays des glaces. A partir de 1862, l'illustrateur Thomas Nast produit une serie d'illustrations diffusées dans le monde qui donneront une image concrète et définitive du Père Noël. Thomas Nast est né en Allemagne où la tradition des mascarades de l'hiver et du Weihnachtsmann étaient très répendues. Lorsqu'on lui a demandé d'illustrer le poème de C.C. Moore, c'est naturellement vers les souvenirs de son enfance qu'il s'est tourné reprenant les attributs du vieil homme de Noël des traditions antiques. |
Commentaires :
Version XML - Cette page est peut-être encore valide XHTML1.1 et CSS sans tableaux.
Lien croisé